Ice Age(2002)
"Why did you do that? You could have died, trying to save me."
"왜 목숨 걸고 날 구해 준 거지?"
"That's what you do in a herd. You look out for each other."
"무리 지어 다닐 땐 서로 도와야지."
"Well, thanks."
"어쨌든 고마워."
"We were some team, huh?"
"우린 멋진 팀이었어, 그렇지?"
"Were? Come on, we're still a team."
"아직도 우린 한 팀이야."
"I'm sorry I set you up."
"속였던 거 미안해."
"You know me. I'm too lazy to hold a grudge."
"나 알잖아. 난 단순해서 벌써 잊었어."
"Knock it off, squirt. You gotta be strong. You have to take care of Manfred and Sid. Especially Sid."
"그만해, 꼬맹아. 강하게 커야지. Manfred와 Sid를 잘 돌봐줘. 특히, Sid."
"Come on, you can lick this. You're a tiger. Look, I'll carry you. Come on, what do you say? Come on, Diego, come on. Tell him he's going to be OK, Manny."
"넌 이겨낼 수 있어. 호랑이잖아. 내가 널 데리고 갈게. 제발 기운을 내. Manny, 뭐라고 말 좀 해."
"Listen, you have to leave me here. If those humans get through the pass, you'll never catch them."
"여기서 날 두고 떠나. 고개 넘기 전에 인간을 만나지 않으면 안돼."
"You didn't have to do that."
"그럴 필요 없었잖아."
"That's what you do in a herd."
"무리는 서로 도와야지."
Ice Age: The Meltdown(2006)
"Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, but you need to let go of the past so you can have a future."
"Manny, 우리가 만난 이 후로 먼 길을 함께 해 왔어. 그건 정말 고맙지만 과거를 놓아버릴 필요도 있는 거야. 그래야 미래를 가질 수 있으니까."
"Go after her."
"어서 따라가봐."
"It's OK. We'll always be here for you."
"괜찮아. 우린 언제나 여기서 널 기다릴 테니까."
"I'll keep in touch."
"연락할게."
"Yeah, yeah. You're a good friend. Point made. Now, go on. Scat."
"그래, 그래. 넌 좋은 친구야. 어서 가봐."
"Our Manny's growing up."
"우리 Manny 다 컸네."
"Ellie! Ellie!"
"Ellie! Ellie!"
"Manny."
"Manny."
"Ellie, I don't want us to be together because we have to. I want us to be together because we want to. And I wanna be with you, Ellie. What do you say?"
"우리가 함께 해야 되기 때문에 함께 하는 것이 아니라 우리가 서로 원하기 때문에 너와 함께 하고 싶어. 그리고 난 너랑 함께 있고 싶어, Ellie. 네 생각은 어때?"
"Manny, I thought you were going.. You're possum enough for me."
"Manny, 난 네가.. 넌 바로 날 위한 주머니쥐야."
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs(2009)
"I'm sorry. I just wanted to keep you safe and now you're in the most dangerous place in the world."
"미안해. 난 그저 당신을 안전하게 지키고 싶었을 뿐인데 세상에서 가장 위험한 곳에 있다니."
"This isn't your fault. It's bigger than both of us. We have to get, Sid."
"누구의 탓도 아냐. Sid를 구하는 일이잖아."
"Yeah, but If I had been a better friend to him.. we wouldn't be here."
"만약 내가 녀석한테 더 잘해줬다면.. 이렇게 되지 않았을텐데."
"Better friend? Are you plucking my whiskers? You risked your life, your mate and your baby to save your buddy! Not the best husband or father, but.. a damn good friend."
"더 잘해줘? 족제비 수염 뜯는 소리! 친구 구하려고 자신은 물론 처자식 목숨까지 걸었잖아! 훌륭한 남편이나 아빠는 아닐지 몰라도 친구로선 백점 만점이야."
Ice Age: Continental Drift(2012)
"Yeah, I think I'm starting to get why you're not in a pack."
"네가 왜 무리에서 쫓겨났는지 알 만하다."
"Listen, I chose to leave my pack, all right?"
"무리를 떠난 건 내 선택이었어, 알아들어?"
"Congratulations, warrior princess. So did I."
"축하할 일이네, 여전사. 나도 마찬가지야."
"Really?"
"그래?"
"What?"
"왜?"
"Nothing, I just know how hard that is.. Walking away from everything you know."
"아냐, 그냥 그게 얼마나 힘든지 알거든.. 익숙한 걸 포기하는 것 말이야."
"Oh, great, are we going to braid each other's fur now?"
"뭐야, 서로 신세타령이라도 하자는 거야?"
"Funny. Really funny. Can I tell you the difference between you and me?"
"재밌네. 아주 재밌어. 너랑 나의 차이점이 뭔지 알아?"
"I wouldn't still be wearing that necklace?"
"난 산호목걸이가 없다는 거?"
"No, we both might have wanted out of pack life But at least I didn't trade one pack for another. I got something more."
"아니, 우린 둘 다 맹수의 삶을 버렸지만 넌 아무것도 얻은 게 없다는 거야. 나와는 달리 말이야."
"Oh, yeah, what's that?"
"그래? 넌 뭘 얻었는데?"
"A herd."
"친구들."
"What's the difference?"
"그게 무슨 차이야?"
"We have each other's backs."
"우린 서로 돌봐주지."
"Gutt has my back. I'm his first mate."
"Gutt도 날 돌봐줘. 난 그의 첫번째 동료야."
"Really? Because I don't see Gutt sending out any search parties for you."
"그래? 근데 왜 Gutt는 널 찾지 않는 거지?"
"You know, you won't beat him. Your big furry friend over there? He has no idea what he's up against."
"넌 그를 이길 수 없어. 네 털복숭이 친구는 누구를 상대하고 있는지 전혀 모르고 있는거야."
"Yeah, but neither does Gutt."
"그래, 하지만 그건 Gutt도 마찬가지지."
Ice Age: Collision Course(2016)
"It's just.. I can't go. How can I go? I don't wanna leave you guys."
"음..나는 할 수 없어요. 어떻게 하죠? 난 부모님을 떠나기 싫어요."
"Hey, Fuzzball.. Remember the first time that we played hockey? You were so afraid to get on the ice because it was slippery? Remember how I held you up while you started to skate? And when I knew you were ready, I let you go."
"에이구, 우리 털복숭이.. 아빠하고 처음으로 하키 경기 했을 때 기억나니? 너는 얼음을 무서워했지, 미끄러지니까? 그래서 아빠가 네가 걸을 수 있도록 뒤에서 붙잡아 주었던거 기억나? 네가 준비 될때까지 말이다."
"Aw, Dad.."
"아빠.."
"I know you're ready. Now you have to let go."
"너는 준비가 되었단다. 이제는 네가 갈 차례야."
"I always knew it would take someone very special to match your spirit. And you found him. Just like I did. It's your time, sweetie. See the world, chase your dreams."
"결혼은 너와 마음이 맞는 사람과함께 하는거란다. 그리고 너는 그 사람을 찾았고. 내가 그랬던것처럼. 이제는 네 차례란다, 내 딸아. 세상을 보고, 네 꿈을 쫓아가렴."
"And whenever you decide to come back.. We'll be here, okay?"
"그리고 언제든지 네가 돌아오고 싶으면 돌아와도 돼.. 우리는 여기에 있을테니까, 알겠지?"
"Okay."
"네."
음.. 글쎄, 익히 들어왔던 유명한 애니메이션이라서 그랬는지 기대가 많이 남달랐던 모양이다. 17년전에 처음 시작되었던 롱런 애니메이션이지만 얼마전에야 정주행을 시작하게 되었는데 다 보고 난 뒤 가장 크게 기억에 남는건 'Ice Age'의 마스코트라 불리는 'Scrat'이었다. 'Scrat'이 나오면 나도 모르게 입가에 미소가 그려지고 항상 사건사고의 중심에는 'Scrat'이 있는데도 정작 본인은 그걸 모르면서 오로지 도토리만을 향한 집착을 참 맛깔나고 유머스럽게 잘 담아내었던 것 같다.
'맘모스'와 '호랑이' 그리고 '나무늘보'라는 이상한 조합임에도 끈끈한 우정과 의리를 보여주고 그려내는 모습을 보면서 나는 오랫동안 알고 지내왔던 친구들에게 얼마나 무심했었는지 다시 한번 깨닫게 해주기도 했는데 어쩌면 그래서 재미가 깊이 와 닿지 않았을지도 모른다. 학창시절에는 하루가 멀다 하고 술마시거나 놀기도 하며 늘 함께 했었는데 이제는 그저 이 조그마한 스마트폰에 비 소리를 들으며 글을 적고 있을 뿐이니 말이다.
생각해보면 친구들에게 내가 먼저 연락을 했던 기억이 그렇게 썩 많지 않았던 것 같다. 내일은 아니 내일이 아니더라도 먼저 친구들에게 연락을 건네는 용기를 길러야 할 것 같은 하루다.
'Movie Quotes & Reviews > Animation Movie Quotes' 카테고리의 다른 글
Shrek (0) | 2019.10.24 |
---|---|
Cars (0) | 2019.10.23 |
Kung Fu Panda (0) | 2019.10.21 |
How to Train Your Dragon (0) | 2019.10.20 |