
#01. Seekest Thou the Road

"The specific small town, the history of it, the people in it, the secrets buried beneath it. That's where the answers lie."
"특정한 작은 마을, 그곳의 역사, 사는 사람들, 그 밑에 묻힌 비밀. 거기에 답이 있어."
"Well, who better to solve the mystery than one of Westview's very own? Yeah, you've lived here your whole life. Isn't that true.. Agnes?"
"그럼 Westview 출신이 이 문제를 제일 잘 풀겠네. 평생 여기 살았잖아. 안 그래.. Agnes?"
"That witch is gone. And all of the copies of the Darkhold with her. Leaving you trapped in her distorted spell. But you don't have to stay there, do you?"
"그 마녀는 사라졌어. Darkhold도 전부 함께 사라지면서 뒤틀린 주문에 널 가둬 버렸지. 하지만 갇힌 채 살 필요는 없잖아?"
#02. Circle Sewn With Fate / Unlock Thy Hidden Gate

"Within any three-mile radius, there will be a collection of witchy-enough people to form a coven."
"어디든 반경 5km 안에 집회를 형성할 마녀 혹은 준하는 자들이 있으리라."
"I never doubted us for a second."
"난 한순간도 우릴 의심한 적 없어."
#03. Through Many Miles / Of Tricks and Trials

"My age has value. I'm no fun alone. I mess with your mind, my tricks are well-known."
"내 나이엔 가치가 있고 혼자는 재미없다. 마음을 혼란스럽게 하며 내 수법은 잘 알려져 있다."
"They can take your power, Jen, but they can't take your knowledge."
"Jen, 놈들이 네 힘은 뺏을 수 있어도 네가 아는 것까지 뺏진 못해."
#04. If I Can't Reach You / Let My Song Teach You

"If I can't reach you Let my song teach you. All you need to keep our love alive."
"내가 너에게 닿을 수 없다면 내 노래가 너에게 닿길. 그거라면 우리 사랑은 죽지 않아."
"You don't have to know a person's name to know who they are."
"꼭 이름을 안다고 해서 그 사람을 아는 건 아냐."
"Agatha? That boy isn't yours."
"Agatha? 저 아이 네 아들 아냐."
#05. Darkest Hour, Wake Thy Power

"That's what it means to be a witch? Killing people to serve your own agenda? No. Not for me."
"마녀는 원래 그래요? 자기 목적을 위해선 사람도 죽여요? 아니, 전 아니에요."
"Are you sure? You're so much like your mother."
"확실해? 넌 엄마를 많이 닮았잖아."
#06. Familiar By Thy Side

"My name is William Kaplan."
"제 이름은 William Kaplan이에요."
"Say again."
"다시 말해봐."
"I'm Billy Maximoff."
"난 Billy Maximoff예요."
#07. Death's Hand In Mine

"I loved being a witch."
"마녀로 살아서 기뻤어."
"You may not know this about The Road, but when you successfully complete a trial, like I just did, it's not a good idea to overstay your welcome. Usually something terrible happens."
"너희는 마녀의 길에 대해 모를 수도 있겠지만, 내가 방금 한 것처럼 시련을 성공적으로 마쳤을 땐, 너무 오래 머무르는 건 좋지 않아. 보통은 끔찍한 일이 생기거든."
#08. Follow Me My Friend To Glory at the End

"Why do you let them believe those things about you, hmm? About Nicky?"
"왜 다른 사람들이 Nicky에 대해서 그렇게 믿게 두는 거야?"
"Because the truth is too awful."
"진실이 너무 끔찍하니까."
"Agatha, am I killing this boy so my brother can live?"
"Agatha, 토미를 살리려고 내가 이 아이를 죽이는 거예요?"
"No, Billy. Sometimes.. boys die."
"아냐, Billy. 때로는.. 애들이 죽기도 해."
#09. Maiden Mother Crone

"I can cast illusions. I can control a feeble mind. I can move objects using my will. But I cannot heal you. I cannot protect you from what's coming. And I cannot divine was.. When she will return."
"나는 환상을 만들 수 있고, 약한 정신을 조종할 수 있고, 내 의지로 물체를 움직일 수 있지만 너를 치유할 수 없고, 너를 다가올 그 날로부터 보호할 수 없고 그녀가 돌아올 날을.. 점칠 수도 없어."
"Down, down, down The Road. Down the Witches' Road. Down, down, down The Road. Down the Witches' Road. Down, down, down The Road. Down the Witches' Road. Circle sewn with fate. Unlock thy hidden gate."
"길을 따라 내려가, 마녀의 길을 향해. 길을 따라 내려가, 마녀의 길을 향해. 길을 따라 내려가, 마녀의 길을 향해. 운명에 얽힌 자들이여, 감춰진 문을 열어라."
"If you want to be a witch, get used to this feeling."
"마녀가 되고 싶으면, 이 감정에도 익숙해져야 해."
리뷰를 쓰고 있는 동안에도 머릿속에서 ost가 맴돌정도로 중독적이고 덩달아 재미도 있었던 드라마였다. 현재 'MCU'가 'Multiverse' 소재를 다루고 있지만, 이 드라마는 'Multiverse'와 전혀 관련이 없는 독립적인 'Agatha' 중심의 스토리를 다루고 있다.(다만, 예전에 방영되었던 'WandaVision' 드라마와 연계되어 있으니 이에 대한 사전 정보는 조금 필요하다.)
나는 그랬다.. 처음에는 그냥 드라마 제목을 보고 가볍게 접근을 했었는데, 막상 속을 들여다보니 배우들의 연기와 노래가 모두 마음에 들어서 마지막화까지 보고 난 뒤 시즌 2는 언제쯤 나올까..라는 생각이 가장 먼저 들었다.(나중에 찾아보니 제작은 없다고..;) 또한, 나 말고도 많은 사람들에게 '앞으로의 'MCU' 드라마가 따라야 할 모범'이라는 평가를 받았다고 하니, 역시 내가 느꼈던 감정은 틀리지 않았구나..라는 생각에 괜히 더 뿌듯해지기도 했다.
계속 일만 반복하는 나의 무료하고 스트레스가 가득한 일상에 단비 같은 드라마들을 보면서 작은 행복을 느낄 수 있음에 감사한 요즘이다.
'Drama Quotes & Reviews > Disney Plus' 카테고리의 다른 글
Big Bet: Season I (3) | 2025.04.02 |
---|---|
Star Wars: Skeleton Crew (0) | 2025.03.07 |
The Acolyte: Season I (2) | 2025.02.22 |
Echo (62) | 2024.02.15 |